LoveRead.info » Книги » Романы » Дом с секретами  - Линда Стейси

Дом с секретами  - Линда Стейси

Книгу Дом с секретами  - Линда Стейси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

925 0 09:00, 03-08-2019
Дом с секретами  - Линда Стейси
03 август 2019
Автор: Линда Стейси Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019
0 0

Книга Дом с секретами  - Линда Стейси читать онлайн бесплатно без регистрации

Отношения между Лиамом и Мадлен разладились окончательно. Он стал деспотичен, часто кричал на малышку Поппи. Последней каплей стала измена, после чего Мадлен ушла и поселилась в отеле, которым владеет ее отец. Первым, кого она встретила там, оказался грубый егерь Кристофер по прозвищу Бандит. Женщина испытывала к нему неприязнь, пока однажды он не спас ее дочь, вытащив девочку из-под разваливающейся теплицы… С этого момента между Бандитом и Мадлен загораются чувства. Тот, кого женщина считала нахалом, оказывается человеком с ранимой душой. Внезапно в отеле появляется Лиам. Он намерен вернуть Мадлен. Вот только Кристофер никому ее не отдаст…
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:

    – Мои соболезнования, миссис Фрост, – сказал он. – Я сожалею о вашей утрате.

    Мадлен качнула головой:

    – Я тоже сожалею о твоей утрате, Джек. Знаю, что ты и отец были очень близки.

    Она действительно ему сочувствовала. Конечно, Моррис Поклингтон был ее отцом, но Джек, вероятно, знал его гораздо лучше, чем она. Многие годы они работали бок о бок и полагались друг на друга.

    Моррис очень ценил своего помощника, и все знали, что Джек был по-настоящему ему предан.

    – Джек, когда придет Номса, попроси ее, пожалуйста, приготовить гостям чай… – Она запнулась. – Думаю, нам следует приготовить чай. Разве не это нам сейчас надо сделать?

    – Да, миссис Фрост. Предоставьте это мне, – сказал он. Мадлен отвернулась и отправилась в библиотеку, где ее все еще ждали полицейские.

    Бандит мчался в сторону отеля мимо лошадей, овец и свиней. Он дышал ровно – в жизни ему пришлось много бегать. Хотя расстояние было довольно большим, Бандит преодолел его очень быстро. У входа в здание стояли полицейские машины, поэтому он направился к задней двери отеля.

    Он уже слышал новость, знал, что произошло, и также знал, что им предстоит долгая ночь, полная слез, воспоминаний и отчаяния. Входя в отель, он понятия не имел, что будет делать, в чем будет заключаться его роль. Но он чувствовал, что должен быть здесь, быть частью команды, делать все, что необходимо, и помогать во всем, что ему скажут.

    Бандит ворвался в дверь через несколько секунд после того, как туда вошла Номса, которая рухнула в его объятия.

    – Все хорошо. Все будет хорошо. Мы все есть друг у друга. – Бандит прижал ее к себе изо всех сил. Сотрясаясь от рыданий, женщина упала на колени. Казалось, что она потеряла рассудок. Он еще никогда не видел ее в таком состоянии. Даже когда умерла Джози, Номса не плакала, стараясь не раскисать.

    – Бедный мистер Поклингтон, он был таким молодым, таким молодым, – причитала она. – А что теперь будет с его девочками – несчастной Мадлен и ее доченькой Поппи? Они же только нашли его. О, Бандит, все это так несправедливо, так неправильно. Говорят, что он сам это с собой сделал. Но он не мог, ведь правда? Такой человек не мог наложить на себя руки.

    К ним присоединились Джек и Берни, и на мгновение все четверо застыли посреди кухни, обнимая друг друга.

    – Ладно, хватит, пошли, – сказал наконец Бандит, пытаясь разрядить обстановку. – Мы должны быть сильными. Именно этого мистер Поклингтон хотел бы от нас. – Он отодвинулся немного от группы и поочередно посмотрел каждому из них прямо в лицо. Пора подниматься и помогать им, так же как они всегда помогали ему.

    Вытянув из кармана своего фартука огромный белый носовой платок, Номса громко высморкалась и вытерла глаза. Потом повернулась к чайнику, сняла с полки набор заварочных чайников и разнообразные фарфоровые чашки, которые вместе с маленькими молочниками и вазочками с кусками коричневого и белого сахара поставила на подносы.

    Бандит восхищенно наблюдал за ней. Именно в такие моменты он понимал, насколько сильно любит этот дом. Даже в самое трудное время персонал Ри-Хэд-холла всегда выполнял свою работу как следует.

    Берни помогал Номсе, наливая кипяток в заварочные чайники. Когда каждый поднос был идеально сервирован, он кивнул Джеку и Бандиту, которые послушно взяли по подносу и понесли их через зал.

    Бандит ощутил, что даже воздух стал другим, когда он осторожно постучал в дверь библиотеки и тихо вошел.

    Мадлен вытерла глаза и подняла на него взгляд.

    – Мадлен, господа, Номса прислала вам чай, – сказал он, поставив поднос на журнальный столик, находившийся между двумя небольшими диванами.

    – Спасибо, – с трудом произнесла она, глядя прямо в его блестящие страстные глаза, которые лишь на мгновение задержались на ее лице. Ему ничего не нужно было говорить. Она не сводила с него взгляда, зная, что он всем сердцем сочувствует ей.

    Глава 21

    – Как я выгляжу? Все в порядке? – спросила Мадлен, глядя на себя в большое зеркало, стоявшее в углу ее комнаты рядом с окном.

    – Ты выглядишь безукоризненно, честное слово, – заверила Джесс, которая сидела на полу. Она оперлась на изножье кровати под балдахином – там, где Поппи настаивала, чтобы ее тетя находилась во время их игры.

    Джесс жила в отеле последние шесть дней, присматривая за Поппи и взяв на себя обязанность своего рода глушителя для Мадлен, которая постоянно плакала, ревела и кричала, что судьба обошлась с ней несправедливо, лишив ее отца. Ее отчаяние переросло в ярость по отношению к Моррису. Почему он так поступил? Она понятия не имела, как управлять отелем и как сдавать белье в прачечную. Она ничего не знала об антиквариате и кранах в викторианском стиле.

    Последние два дня дом был забит людьми. Ханна отправила электронные письма, отменив на неделю бронирование номеров в надежде, что без гостей им будет легче пережить похороны. Однако стали прибывать члены семьи Джози, один за другим. Среди них были тетушки, кузены и кузины, а также сестра, с которой Мадлен никогда не встречалась. Большинство приехало с юга, и, хотя им никто не предлагал погостить в отеле, они решили, что вправе остаться здесь и занять комнаты. Таким образом, гостиница оказалась заполненной до отказа, но при этом не приносила никаких доходов.

    Мадлен крутилась перед зеркалом, осматривая себя с головы до ног с разных сторон, чтобы убедиться, что выглядит безупречно. Она должна была соответствовать роли дочери, скорбящей по умершему отцу. Но, к сожалению, она его почти не знала и поэтому чувствовала себя мошенницей.

    Несмотря на то, что Мадлен провела с ним всего лишь несколько дней, а не годы, в течение которых они могли бы быть вместе, она по-настоящему полюбила его. Однако сейчас Мадлен ощущала себя так, словно была инспектором манежа в цирке. Ей предстояло стать распорядителем будущего представления, которое собиралось посетить множество людей. Ожидалось, что его дочь, как ближайшая родственница, должна была возглавить процессию.

    – Уверена, что ты хочешь остаться с Поппи, – сказала она Джесс, которая сейчас лежала на полу и строила вместе с племянницей кукольный домик.

    – Конечно да. Я едва его знала. Только раз встретилась с ним, поэтому какая из меня плакальщица? – ответила она.

    В это время Поппи засунула куклу в трубу домика и залилась громким смехом, когда та с грохотом упала на пол кухни.

    – Кроме того, Поппи не стоит там находиться. Я погуляю с ней и с Бадди по окрестностям. Кстати, я заранее знаю, что ты сейчас скажешь. Обещаю, мы и на метр не подойдем к теплице.

    Мадлен улыбнулась. Конечно, Джесс, которая всегда заботилась о благополучии Поппи, была права. Трехлетняя девочка не должна находиться на похоронах, пусть даже своего дедушки.

    – Хорошо, тогда я пойду, – сказала она, бросив последний взгляд в зеркало.

    Поппи успела подпрыгнуть и обнять свою мамочку до того, как та стала спускаться по главной лестнице.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки